Um cartunista sueco, Lars Vilks, decidiu fazer um desenhinho de um cachorro com cabeça humana e disse que se tratava de Maomé. Os islâmicos tarados vieram, furiosos, e foram contidos pela polícia:
Eu dou aqui a minha humilde contribuição. O problema dos islâmicos é que é proibido representar Maomé em desenhos, e para piorar a ofensa o cão é considerado um animal sujo. Então representar Maomé como um cão é o cúmulo dos sacrilégios.
Vou dar minha humilde contribuição aqui. No Inferno de Dante, Maomé encontra-se devidamente localizado no oitavo círculo, não muito distante de Satã:
Tra le gambe pendevan le minugia;
la corata pareva e ’l tristo sacco
che merda fa di quel che si trangugia.
Mentre che tutto in lui veder m’attacco,
guardommi e con le man s’aperse il petto,
dicendo: «Or vedi com’ io mi dilacco!30
vedi come storpiato è Mäometto!
Dinanzi a me sen va piangendo Alì,
fesso nel volto dal mento al ciuffetto.
ou:
Entre as pernas pendiam as tripas
viam-se as entranhas e o triste saco
que converte em merda tudo o que se engole
Enquanto me convocava a olhá-lo por inteiro
olhou-me e com as mãos abriu o peito
dizendo: "Olhe como eu me dilacero!
Olhe como está estropeado Maomé!
Na minha frente vem chorando Ali,
com a cara fendida do queixo à testa.
Maomé abre as suas entranhas ao estarrecido Dante. Melhor mostrar com uma ilustração de Doré, que devo admitir que é de muito melhor qualidade que a de Lars:
E agora, Islâmicos? Vão querer queimar a Divina Comédia de Dante?
Eu dou aqui a minha humilde contribuição. O problema dos islâmicos é que é proibido representar Maomé em desenhos, e para piorar a ofensa o cão é considerado um animal sujo. Então representar Maomé como um cão é o cúmulo dos sacrilégios.
Vou dar minha humilde contribuição aqui. No Inferno de Dante, Maomé encontra-se devidamente localizado no oitavo círculo, não muito distante de Satã:
Tra le gambe pendevan le minugia;
la corata pareva e ’l tristo sacco
che merda fa di quel che si trangugia.
Mentre che tutto in lui veder m’attacco,
guardommi e con le man s’aperse il petto,
dicendo: «Or vedi com’ io mi dilacco!30
vedi come storpiato è Mäometto!
Dinanzi a me sen va piangendo Alì,
fesso nel volto dal mento al ciuffetto.
ou:
Entre as pernas pendiam as tripas
viam-se as entranhas e o triste saco
que converte em merda tudo o que se engole
Enquanto me convocava a olhá-lo por inteiro
olhou-me e com as mãos abriu o peito
dizendo: "Olhe como eu me dilacero!
Olhe como está estropeado Maomé!
Na minha frente vem chorando Ali,
com a cara fendida do queixo à testa.
Maomé abre as suas entranhas ao estarrecido Dante. Melhor mostrar com uma ilustração de Doré, que devo admitir que é de muito melhor qualidade que a de Lars:
E agora, Islâmicos? Vão querer queimar a Divina Comédia de Dante?
Nenhum comentário:
Postar um comentário